棱镜英文丨中国端午节如何勇闯世界“朋友圈”?

As one of China’s significant traditional festivals, the Duanwu Festival, also known as Dragon Boat Festival or the Duanyang Festival, falls on the fifth day of the fifth lunar month each year. Originating in China, the festival began during the S...

汤圆,是我国传统小吃的代表之一,这种色泽晶莹光亮的球状食物,皮薄而滑,香甜可口,糯而不粘。同时,也是中国的传统节日元宵节所最具有特色的食物,表达了古代人民对于幸福生活的一种向往和...

Chinese New Year,Lunar New Year,Spring Festival,Chunjie都是农历新年(春节)的正确翻译,强调CNY≠LNY实际上是把LNY“拱手送人”。 Lunar New Year作为农历新年的翻译在中国也有超过20年的历史,不可能是韩国或美国在近几年的“发明”。 “阴历”或“太阴历”是中国传...

每逢佳节,从北半球到南半球,从亚洲到中东、美洲,全球多地都会点亮“中国红”,分享欢乐喜庆的节日气氛。 不久前,第78届联合国大会协商一致通过决议,将春节(农历新年)确定为联合国假日,进...

春节是辞旧迎新的中国时刻,也是世界同贺的国际节日。2023年12月22日,第78届联合国大会一致通过决议,将春节(农历新年)确定为联合国假日。 The Spring Festival marks the traditional Chinese moment of bidding farewell to the old year and welcoming the new, and ...

更多内容请点击:棱镜英文丨中国端午节如何勇闯世界“朋友圈”? 推荐文章